在日本文化中,每一个人的名字都指涉其灵魂。无论是宫崎骏的《千与千寻》《哈尔的移动城堡》,或者是新海诚的《你的名字》等,都会借助人物对“名字”的不同选择,展现他们在不同阶段的认知变化。在《平家物语:犬王》中,友鱼在寻找物语的旅途中不断选择“友一”“友有”等名字,完成自身不同阶段的灵魂更替与主体选择,在经历不同故事的寻觅和吟唱之后,最终回归最原始的“友鱼”。恰如犬王念兹在兹认为的“一切皆虚妄”,历经不同阶段的自我之旅,无论灵魂如何更替与变化,友鱼寻觅的仍是最初的自己,或是最原始的初心。值得注意的是,友鱼的名字往往是由周遭环境所赋予的,如他的父亲称其为“友鱼”、拜入琵琶法师座下后更名为“友一”、突破曲风禁锢后取名为“友有”,他始终是受制于环境下的个体。不同于友鱼的是,犬王的姓名自始至终未曾改变。犬王自小被人视为“异类”,受人排挤,但他暗自学习能乐(彼时还称为“猿乐”),与森林中的亡魂共舞,自取姓名为“犬王”,哪怕犬王的外貌会随着影片的节奏不断发生变化,但他始终保持着灵魂的独特,试图以个人的力量去拮抗周遭。犬王与友鱼相逢于桥上,相互结伴,彼此救赎,传唱物语,尽管二人最终在历史洪流中殒命,但其灵魂于千百年后在桥上再度重逢,仍如初见时彼此询问对方的姓名,恰如日本的“森林信仰”:“灵魂不存在死亡的概念,只有轮回往复地变换”。
《饥饿游戏》系列前传电影《饥饿游戏:鸣鸟与蛇之歌》曝光了全新的海报。在海报上,象征这势不两立双方的鸟与蛇,剑拔弩张,势必争得你死我活。
从一开始,《宇宙护卫队》就瞄准国际市场,不管在角色制作还是场景设计上,都达到了国际先进水平,这让该系列动画在国际市场上具有较强的竞争力。从去年开始,《宇宙护卫队》开始海外发行。目前,美国电视行业头部企业Olympusat公司已经采购《宇宙护卫队》,并将其翻译成英语和西班牙语,即将在美国、加拿大和拉美国家播出。英语版已登陆知名儿童娱乐平台Toon Goggles,在美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家播出。卡塔尔beIN传媒集团计划采购并将其翻译成阿拉伯语和土耳其语。《宇宙护卫队》海外发行总监李霏表示,2023年内,《宇宙护卫队》系列将与全球几十个国家的小朋友见面。
现实中,恩波曾告诉媒体,由于俱乐部的孩子很多不是成都本地人,要在成都读书,要办理暂住证、居住证,每个学生要好几万的解读费,俱乐部承担不起。
涂松岩是这几年蒸蒸日上的黄金配角。
曾经叱咤中国影坛的“小钢炮”冯小刚,真的是落伍了,不行了。